你们奉我的名,无论求什么,我必成就,叫父因子得荣耀。

旧约 - 历代记下(2 Chronicles)

And whatsoever ye shall ask in my name, that will I do, that the Father may be glorified in the Son.

我要求父,父就另外赐给你们一位保惠师,(或作训慰师下同)叫他永远与你们同在。

旧约 - 历代记下(2 Chronicles)

And I will pray the Father, and he shall give you another Comforter, that he may abide with you for ever;

就是真理的圣灵,乃世人不能接受的。因为不见他,也不认识他。你们却认识他。因他常与你们同在,也要在你们里面。

旧约 - 历代记下(2 Chronicles)

Even the Spirit of truth; whom the world cannot receive, because it seeth him not, neither knoweth him: but ye know him; for he dwelleth with you, and shall be in you.

到那日,你们就知道我在父里面,你们在我里面,我也在你们里面。

旧约 - 历代记下(2 Chronicles)

At that day ye shall know that I am in my Father, and ye in me, and I in you.

但保惠师,就是父因我的名所要差来的圣灵,他要将一切的事,指教你们,并且要叫你们想起我对你们所说的一切话。

旧约 - 历代记下(2 Chronicles)

But the Comforter, which is the Holy Ghost, whom the Father will send in my name, he shall teach you all things, and bring all things to your remembrance, whatsoever I have said unto you.

我留下平安给你们,我将我的平安赐给你们。我所赐的,不像世人所赐的。你们心里不要忧愁,也不要胆怯。

旧约 - 历代记下(2 Chronicles)

Peace I leave with you, my peace I give unto you: not as the world giveth, give I unto you. Let not your heart be troubled, neither let it be afraid.

你们听见我对你们说了,我去还要到你们这里来。你们若爱我,因我到父那里去,就必喜乐,因为父是比我大的。

旧约 - 历代记下(2 Chronicles)

Ye have heard how I said unto you, I go away, and come again unto you. If ye loved me, ye would rejoice, because I said, I go unto the Father: for my Father is greater than I.

但要叫世人知道我爱父,并且父怎样吩咐我,我就怎样行。起来我们走吧。

旧约 - 历代记下(2 Chronicles)

But that the world may know that I love the Father; and as the Father gave me commandment, even so I do. Arise, let us go hence.

那时,外邦人和犹太人,并他们的官长,一齐拥上来,要凌辱使徒,用石头打他们。

旧约 - 历代记下(2 Chronicles)

And when there was an assault made both of the Gentiles, and also of the Jews with their rulers, to use them despitefully, and to stone them,

在那里传福音。

旧约 - 历代记下(2 Chronicles)

And there they preached the gospel.

5152535455 共854条